首页 > 资讯 > 明星娱乐

法国国歌歌词 法国国歌马赛曲歌词

来源: 更新时间:2022-04-29 05:35:04
The Beginning

1、歌词1zI育儿早教网

Allons enfants de la Patrie, 前进,祖国儿女,快奋起,1zI育儿早教网

Le jour de gloire est arrivé! 光荣一天等着你!1zI育儿早教网

Contre nous de la tyrannie, 你看暴君正对着我们1zI育儿早教网

Létendard sanglant est levé! 举起染满鲜血的旗,1zI育儿早教网

Létendard sanglant est levé! 举起染满鲜血的旗!1zI育儿早教网

Entendez-vous dans les campagnes 听见没有?凶残的士兵1zI育儿早教网

Mugir ces féroces soldats? 嗥叫祖国土地,1zI育儿早教网

Ils viennent jusque dans vos bras 他冲到你的身边,1zI育儿早教网

Egorger vos fils,vos compagnes! 杀死你的儿女和妻。1zI育儿早教网

Aux armes, citoyens! 武装起来,公民们!1zI育儿早教网

Formez vos bataillons! 把队伍组织好!1zI育儿早教网

Marchons, marchons! 奋起!奋进!1zI育儿早教网

Quun sang impur 用肮脏的血1zI育儿早教网

Abreuve nos sillons! 做肥田的粪箕!1zI育儿早教网

Que veut cette horde desclaves, 这帮国王和那卖国贼,1zI育儿早教网

De traîtres, de rois conjurés? 都怀着什么鬼胎?1zI育儿早教网

Pour qui ces ignobles entraves, 试问这些该死的镣铐,1zI育儿早教网

Ces fers dès longtemps préparés? 究竟准备给谁戴?1zI育儿早教网

Ces fers dès longtemps préparés? 究竟准备给谁戴?1zI育儿早教网

Français, pour nous, ah! quel outrage 给我们,法兰西人戴啊!1zI育儿早教网

Quels transports il doit exciter! 奇耻大辱叫人愤慨!1zI育儿早教网

Cest nous quon ose méditer 是可忍孰不可忍,1zI育儿早教网

De rendre à lantique esclavage! 要把人类推回奴隶时代!1zI育儿早教网

Aux armes, citoyens! 武装起来,公民们!1zI育儿早教网

Formez vos bataillons! 把队伍组织好!1zI育儿早教网

Marchons, marchons! 奋起!奋进!1zI育儿早教网

Quun sang impur 用肮脏的血1zI育儿早教网

Abreuve nos sillons! 做肥田的粪箕!1zI育儿早教网

Quoi! ces cohortes étrangères 看这一帮外国侵略者,1zI育儿早教网

Feraient la loi dans nos foyers! 在我国称王称霸!1zI育儿早教网

Quoi! ces phalanges mercenaires 什么!我们高贵的战士,1zI育儿早教网

Terrasseraient nos fiers guerriers! 竟被雇佣兵殴打!1zI育儿早教网

Terrasseraient nos fiers guerriers! 竟被雇佣兵殴打!1zI育儿早教网

Grand Dieu! par des mains enchaînées 难道要我们缚住双手,1zI育儿早教网

Nos fronts sous le joug se ploieraient 屈服在其脚底下!1zI育儿早教网

De vils despotes deviendraient 难道我们的命运1zI育儿早教网

Les maîtres des destinées! 要由卑鄙的暴君来管辖?1zI育儿早教网

Aux armes, citoyens! 武装起来,公民们!1zI育儿早教网

Formez vos bataillons! 把队伍组织好!1zI育儿早教网

Marchons, marchons! 奋起!奋进!1zI育儿早教网

Quun sang impur 用肮脏的血1zI育儿早教网

Abreuve nos sillons! 做肥田的粪箕!1zI育儿早教网

Tremblez, tyrans et vous perfides 发抖吧,暴君,卖国奸人,1zI育儿早教网

Lopprobre de tous les partis, 无耻的狗党狐群!1zI育儿早教网

Tremblez! vos projets parricides 发抖吧!卖国的阴谋,1zI育儿早教网

Vont enfin recevoir leurs prix! 终究要得到报应!1zI育儿早教网

Vont enfin recevoir leurs prix! 终究要得到报应!1zI育儿早教网

Tout est soldat pour vous combattre 全车都是上阵的人,1zI育儿早教网

Sils tombent, nos jeunes héros 少年前仆后继,1zI育儿早教网

La terre en produit de nouveaux, 法兰西后继有人,1zI育儿早教网

Contre vous tout prêts à se battre! 随时准备杀敌效命!1zI育儿早教网

Aux armes, citoyens! 武装起来,公民们!1zI育儿早教网

Formez vos bataillons! 把队伍组织好!1zI育儿早教网

Marchons, marchons! 奋起!奋进!1zI育儿早教网

Quun sang impur 用肮脏的血1zI育儿早教网

Abreuve nos sillons! 做肥田的粪箕!1zI育儿早教网

Français, en guerriers magnanimes 法兰西人,宽宏的战士,1zI育儿早教网

Portez ou retenez vos coups! 要懂得怎样斗争!1zI育儿早教网

Épargnez ces tristes victimes 宽恕可怜的牺牲品,1zI育儿早教网

À regret sarmant contre nous! 他们后悔侵略我们!1zI育儿早教网

À regret sarmant contre nous! 他们后悔侵略我们!1zI育儿早教网

Mais ces despotes sanguinaires, 可是那些嗜血的暴君1zI育儿早教网

Mais ces complices de Bouillé, 和部耶的同党,1zI育儿早教网

Tous ces tigres qui, sans pitié, 这一伙虎豹豺狼,1zI育儿早教网

Déchirent le sein de leur mère! 竟然撕裂母亲的胸膛!1zI育儿早教网

Aux armes, citoyens! 武装起来,公民们!1zI育儿早教网

Formez vos bataillons! 把队伍组织好!1zI育儿早教网

Marchons, marchons! 奋起!奋进!1zI育儿早教网

Quun sang impur 用肮脏的血1zI育儿早教网

Abreuve nos sillons! 做肥田的粪箕!1zI育儿早教网

6、Amour sacré de la Patrie, 祖国神圣的爱,1zI育儿早教网

Conduis, soutiens nos bras vengeurs 请领导我们复仇!1zI育儿早教网

Liberté, Liberté chérie, 自由,亲爱的自由,1zI育儿早教网

Combats avec tes défenseurs! 和保卫者同战斗!1zI育儿早教网

Combats avec tes défenseurs! 和保卫者同战斗!1zI育儿早教网

Sous nos drapeaux que la victoire 但愿在雄伟歌声中,1zI育儿早教网

Accoure à tes mâles accents, 旗开得胜建功。1zI育儿早教网

Que tes ennemis expirants 让垂死的敌人观望:1zI育儿早教网

Voient ton triomphe et notre gloire! 你的胜利、我们的光荣!1zI育儿早教网

Aux armes, citoyens! 武装起来,公民们!1zI育儿早教网

Formez vos bataillons! 把队伍组织好!1zI育儿早教网

Marchons, marchons! 奋起!奋进!1zI育儿早教网

Quun sang impur 用肮脏的血1zI育儿早教网

Abreuve nos sillons! 做肥田的粪箕!1zI育儿早教网

2、马赛曲的作者名叫鲁热·德·利尔(Claude Joseph Rouget de Lisle)。法国大革命期间,有过许多鼓舞斗志的战斗歌曲,而最受群众喜爱、流行最广的,是自由的赞歌——马赛曲。1zI育儿早教网

THE END

TAG:法国国歌歌词  

猜你喜欢

相关文章